Tradução juramentada para o espanhol

Curiosidades

Considerada uma das traduções mais procuradas no Brasil, a tradução juramentada para a Espanha é de extrema importância para quem deseja seguir uma vida fora do território brasileiro. Essa procura ocorre porque na Espanha a demanda, tanto para trabalho, quanto para estudos, se torna bem maior do que em outros lugares. 

Quem pode realizar?

Pela grande oferta, o número de pessoas que atualmente estão habilitadas para realizar o serviço de tradução juramentada chega a quase 18%, e pode ser utilizado tanto para documentos espanhóis que precisam ser traduzidos para o brasileiro, e vice-versa. 

Somente um profissional habilitado está disponível para realizar o trabalho de tradução juramentada. Para tanto ele precisa ter passado em concurso público, a fim de assumir o cargo, e também ter registro de tradutor realizado em Junta Comercial ou Associação. É que quem está responsável por traduzir todo o documento, que deve ser entregue também com firma reconhecido. 

Para que serve uma tradução juramentada? 

A tradução juramentada é utilizada para confirmar que um documento traduzido possui a mesma validade do que o original. Isso significa que, se você possui a certidão de nascimento no Brasil, ela pode ser traduzida para outra língua e, desde que ela seja autêntica e realizada pelo profissional indicado, ela terá validade. 

Em países que fazem parte da Convenção de Haia, não há necessidade da presença de documentos com tradução juramentada. Isso ocorre pelo acordo presente entre os países, que garante que há autenticidade nos documentos a serem apresentados. 

Como obter uma tradução juramentada? 

A pessoa que deseja obter uma tradução juramentada pode buscar o Consulado ou um Cartório que forneça o serviço. Entretanto, é preciso estar atento, pois os valores variam de acordo com o documento que será traduzido. No caso das certidões de nascimento, o valor médio cobrado é de R$ 80,00. 

Leave A Comment